为充分发挥《天津市公共场所中文标识英文译写规范指引》指导规范作用,更好服务2025年上海合作组织峰会,作为“相约上合共创津彩”城市国际语言环境建设志愿服务月系列活动之一,5月30日上午,在天津外国语大学大力支持下,市外办在天津外国语大学举办《天津市公共场所中文标识英文译写规范指引》培训解读会,邀请天津国际语言环境建设专家组成员、《规范指引》编写组成员专题授课解读。我市各有关部门、各区和志愿者代表200余人参加。
培训会上,天津外国语大学英语学院教授、中国特色社会主义理论体系国际传播外译研究中心主任汪淳波,天津外国语大学高级翻译学院副院长周薇分别围绕《规范指引》的重要性、必要性和权威性,以及标识译写的原则、要求和方法等,结合我市实际和调研情况,通过丰富示例进行了专业分析和解读。参会人员纷纷表示,这次培训解读让大家对规范标识译写的重要性和专业性有了新的重要认识,为进一步理解和掌握标识译写的要求和方法等提供了有效支持,将在今后的工作和志愿服务中积极推动落实。
“相约上合共创津彩”城市国际语言环境建设志愿服务月还将陆续开展语言服务、联合调研等活动,持续至6月底。